Rosalía de Castro
Dicen que no hablan las plantas,
ni las fuentes, ni los pájaros,
Ni el onda con sus rumores, ni
con su brillo los astros,
Lo dicen, pero no es cierto, pues
siempre cuando yo paso,
De mí murmuran y exclaman:
—Ahí va la loca soñando
Con la eterna primavera de la
vida y de los campos,
Y ya bien pronto, bien pronto,
tendrá los cabellos canos,
Y ve temblando, aterida, que
cubre la escarcha el prado.
—Hay canas en mi cabeza, hay en
los prados escarcha,
Mas yo prosigo soñando, pobre,
incurable sonámbula,
Con la eterna primavera de la
vida que se apaga
Y la perenne frescura de los
campos y las almas,
Aunque los unos se agostan y
aunque las otras se abrasan.
Astros y fuentes y flores, no
murmuréis de mis sueños,
Sin ellos, ¿cómo admiraros ni cómo vivir sin ellos?
Dizem
que não falam as plantas
Dizem
que não falam as plantas, nem as fontes, nem os pássaros,
Nem
a onda com seus rumores, nem com seu brilho os astros,
O
dizem, porém não é certo, pois, sempre quando eu passo,
De
mim murmuram e exclamam:
-Ali
vai a louca sonhando
Com
a eterna primavera da vida e dos campos,
E já
bem logo, bem logo, terá os cabelos brancos,
E já
tremendo, entorpecida, com a neve que cobre o campo.
-Há
prata na minha cabeça, há pelos campos a neve,
Mas,
eu prossigo sonhando, pobre, incurável sonâmbula,
Com
a eterna primavera da vida que se apaga
E a
perene frescura dos campos e das almas,
Ainda
que algumas murchem e ainda que outras se queimem.
Astros
e fontes e flores, não murmureis de meus sonhos,
Sem
eles, não sei como admirá-los, nem como viver sem eles?
Ilustração: maisonmattos.blogspot.com
No comments:
Post a Comment