Rae
Armantrout
What if I were turned on by
seemingly innocent
words such as “scumble,”
“pinky,” or “extrapolate?”
What if I maneuvered
conversation in the hope
that others would pronounce
these words?
Perhaps the excitement
would come from the way
the other person touched
them lightly and carelessly
with his tongue.
What if “of” were such a
hot button?
“Scumble of bushes.”
What if there were a hidden
pleasure
in calling one thing
by another’s name?
Esfumaçado
O que seria de mim se me excitasse por palavras
aparentemente inocentes
tais como "esfumaçado"
"mindinho," ou "extrapolar?"
E se eu manipulasse
a conversa na esperança
que os outros
pronunciassem estas palavras?
Talvez a excitação
viesse pelo modo
como outra pessoa
roçasse ligeira e descuidadamente
com a sua língua.
E que tal que a
proposição "de" seja um desses ativadores?
"Deslize de
moita."
E se houvesse um
prazer oculto
em chamar uma coisa
por outro nome?
Ilustração: imasters.com.br
No comments:
Post a Comment