Soledad
González
Si
pudiera te abofetearía cien veces.
Cien
veces cien veces.
Hasta
no tener fuerza, hasta sacarme ampollas en
las
manos.
Si
pudiera no te lo diría, te lo daría por escrito en la
pared
de tu casa.
Estúpido,
estúpido, estúpido para que lo leas y lo
leas.
No
siento compasión por nadie. A veces por mí.
Pero
trato de sacudirme.
Porque
la literatura es asquerosa, el cine pornográ-
fico
y el teatro impotente.
Como
la mayoría de los sucesos.
Tengo
algunos santos. Estoicos, animistas y sensua-
les
a su manera.
Viejos
lobos y zorras que alinean mis sentimientos.
La
manada.
Me
mantienen alerta, puedo abrirme un camino en
la
nieve.
Aullar
o meter la cola entre las patas y desaparecer
sobre
el fino hielo.
Esa
es mi destreza, querido. (El precio es inmenso.)
Vida minha
Se
pudesse te esbofetearia cem vezes.
Cem
vezes cem vezes.
Até
não ter força, até aparecer-me bolhas
nas
mãos.
Se
pudesse não te diria, o daria por escrito na
parede
de tua casa.
Estúpido,
estúpido, estúpido para que o leias e o
leias.
Não
sinto compaixão por ninguém. Ás vezes, por mim.
Porém,
trato de me sacudir.
Porque
a literatura é asquerosa, o cinema pornográfico
e
o teatro impotente.
Como
a maioria dos sucessos.
Tenho
alguns santos. Estoicos, animistas e sensuais
à
sua maneira.
Velhos
lobos e raposas que alienam meus sentimentos.
A
manada.
Me
mantém alerta, posso abrir, para mim, um caminho
na
neve.
Uivar
ou meter a cauda entre as patas e desaparecer
sobre
o fino gelo.
Esta
é minha destreza, querido. (O preço é imenso).
Ilustração:
adulmigos.ning.com
No comments:
Post a Comment