Saturday, October 25, 2008

PAUL ÉLUARD


LE MIROIR D´UM MOMENT

Paul Éluard

Il dissipe le jour,
Il montre aux hommes les images déliées de l´apparence,
Il enlève aux hommes la possibilité de se distraire.
Il est dur comme la pierre,
La pierre informe,
La pierre do mouvement et de la vue,
Et son éclat este tel que toutes les armures, tous les masques en sont faussés.
Ce que la main a pris dédaigne même de prendre la forme de la main,
Ce qui a été compris n´existe plus,
L´oiseau s´est confondu avec le vent,
Le ciel avec sa vérité,
L´homme avec sa réalité.

O ESPELHO DE UM MOMENTO

Ele dissipou o dia,
Ele mostrou aos homens as imagens dispersas da aparência,
Ele retirou dos homens a possibilidade de se distrair.
Ele é duro como a pedra,
Como a pedra disforme,
Como a pedra do movimento e da visão,
E seu clarão tal que todas as armaduras, todas as máscaras são nele deformadas.
O que a mão pegou mesmo desdenhosa pegou a forma da mão,
O que foi compreendido não existe mais,
O pássaro se confundiu com o vento,
O céu com sua verdade,
O homem com sua realidade.

Ilustração: http://www.celsobarbieri.co.uk/barbieri/espelho/images/espelho.jpg

No comments: