Sunday, December 09, 2012

Um poeta da Nova Zelândia






Rob Allan

 

Offset connections to the real,
it’s not a center you can make yourself,
attempting veracity and true feeling,
words come out this way
interpreted sweet or sour, the touch of maybe.
I yield to power as you push off
into strangeness. I catch up on reading
the post modern hour. I train the imagination.
I moved in here. I gleaned the myths.
A domestic episode lengthens in shadows,
the details of naturally lit rooms,
art’s stable home, all in contrast to life’s sometime monochrome,
love drained of colour,
I’m fading into age with flowery bursts of fulsomeness.



Fora das conexões com o real,
não é um centro o que posso fazer de mim mesmo,
tentando ter veracidade e um sentimento verdadeiro,
as palavras saem desta forma
interpretadas doce ou azedas, com o toque do talvez.
Eu me rendo ao poder de como lhe empurrar
na estranheza. Eu cato na leitura
a hora pós moderna. Eu treino a imaginação.
Eu me mudei aqui. Eu recolhi os mitos.
Um episódio doméstico espalha as sombras,
os detalhes de salas com luz natural,
arte de um lar estável, tudo em contraste com a vida, em algum momento monocromática,
como o amor sem cor,
Eu vou envelhecendo com menos flores desabrochando.


Ilustração:  http://arnobiorocha.com.br

No comments: