Canción Amarga
Julia de
Burgos
Nada
turba mi ser, pero estoy triste.
Algo lento de sombra me golpea,
aunque casi detrás de esta agonía,
he tenido en mi mano las estrellas.
Debe ser la caricia de lo inútil,
la tristeza sin fin de ser poeta,
de cantar y cantar, sin que se rompa
la tragedia sin par de la existencia.
Ser y no querer ser? esa es la divisa,
la batalla que agota toda espera,
encontrarse, ya el alma moribunda,
que en el mísero cuerpo aún quedan fuerzas.
¡Perdóname, oh amor, si no te nombro!
Fuera de tu canción soy ala seca.
La muerte y yo dormimos juntamente?
Cantarte a ti, tan sólo, me despierta.
Algo lento de sombra me golpea,
aunque casi detrás de esta agonía,
he tenido en mi mano las estrellas.
Debe ser la caricia de lo inútil,
la tristeza sin fin de ser poeta,
de cantar y cantar, sin que se rompa
la tragedia sin par de la existencia.
Ser y no querer ser? esa es la divisa,
la batalla que agota toda espera,
encontrarse, ya el alma moribunda,
que en el mísero cuerpo aún quedan fuerzas.
¡Perdóname, oh amor, si no te nombro!
Fuera de tu canción soy ala seca.
La muerte y yo dormimos juntamente?
Cantarte a ti, tan sólo, me despierta.
Canção
amarga
Nada
perturba meu ser, porém, estou triste.
algo
lento de sombra me golpeia,
ainda
que quase por trás desta agonia
tenha
tido na minha mão as estrelas.
Deve
ser a carícia do inútil,
a
tristeza sem fim de ser poeta,
de
cantar e cantar, sem que se rompa
a
tragédia sem par da existência.
Ser
e não querer ser? Esta é a divisa,
a
batalha que esgota toda espera
encontrar-se,
já a alma moribunda,
que
no mísero ainda quedam forças.
Perdoa-me,
oh amor, se eu não te cito!
Fora
de tua canção sou asa seca.
A
morte e eu dormimos juntos?
Cantar-te
a ti, tão só, me desperta.
1 comment:
Holaaaaaa
Me podría explicar el poema de Neruda:
"Por ti junto a los jardines recién florecidos me duelen los perfumes de primavera. He olvidado tu rostro, no recuerdo tus manos, cómo besaban tus labios? Por ti amo las blancas estatuas dormidas en los parques, las blancas estatuas que no tienen voz ni mirada. He olvidado tu voz, tu voz alegre, he olvidado tus ojos. Como una flor a su perfume, estoy atado a tu recuerdo impreciso. Estoy cerca del dolor como una herida, si me tocas me dañarás irremediablemente. Tus caricias me envuelven como las enredaderas a los muros sombríos. He olvidado tu amor, y sin embargo te adivino detrás de todas las ventanas. Por ti me duelen los pesados perfumes del estío: por ti vuelvo a acechar los signos que precipitan los deseos, la estrella en fuga, los objetos que caen." Un amor (Para Nacer he nacido, Pablo Neruda, seix Barral, biblioteca breve)
Post a Comment