Charles
Baudelaire
Il
me semble parfois que mon sang coule à flots,
Ainsi qu'une fontaine aux rythmiques sanglots.
Je l'entends bien qui coule avec un long murmure,
Mais je me tâte en vain pour trouver la blessure.
A travers la cité, comme dans un champ clos,
Il
s'en va, transformant les pavés en îlots,
Désaltérant
la soif de chaque créature,
Et partout colorant en rouge la nature.
J'ai
demandé souvent à des vins captieux
D'endormir pour un jour la terreur qui me mine;
Le vin rend l'oeil plus clair et l'oreille plus fine!
J'ai cherché dans l'amour un sommeil oublieux;
Mais l'amour n'est pour moi qu'un matelas d'aiguilles
Fait
pour donner à boire à ces cruelles filles!
A fonte de sangue
Às
vezes sinto meu sangue correr em borbulhas,
Assim
como que uma fonte de rítmicas fagulhas;
Bem
o entendo como um rio de longos murmúrios,
Porém,
em vão me apalpo para encontrar os furos.
Através
da cidade, como se de roças fechadas,
Vão
se transformando as pedras em calçadas,
saciando
a sede de cada criatura,
e
colorindo de vermelho toda a natura.
Já
pedi, muitas vezes, a esses vinhos pérfidos
Para
embriagar, por um só dia, o terror a que me inclino;
O
vinho faz meu olhar ser bem mais claro e fino.
Tenho
buscado no amor um sonho de olvidos;
Mas,
o amor não é, para mim, senão de agulhas um colchão,
Feito
para dar de beber a estas meninas sem coração.
Ilustração:
www.ocampones.com
No comments:
Post a Comment