Alaíde
Foppa
Ella
se siente a veces
como
cosa olvidada
en
el rincón oscuro de la
casa
como
fruto devorado
adentro
por
los pájaros rapaces,
como
sombra sin rostro
y
sin peso.
Su
presencia es apenas
vibración
leve
en
el aire inmóvil.
Siente
que la traspasan
las
miradas
y
que se vuelve niebla
entre
los torpes brazos
que
intentan circundarla.
Quisiera
ser siquiera
una
naranja jugosa
en
la mano de un niño
-no
corteza vacía-
una
imagen que brilla
en
el espejo
-no
sombra que se esfuma-
y
una voz clara
-no
pesado silencio-
alguna
vez escuchada.
(de
Aunque es de noche, México, 1959)
Ela se sente, às vezes
Ela
se sente, às vezes,
como
uma coisa esquecida
num
canto escuro da
casa
como
fruto devorado
por
dentro
por
aves de rapina,
como
sombra sem rosto
e
sem peso.
Sua
presença é apenas
vibração
leve
no
ar imóvel.
Sente
que a atravessam
os
olhares
e
que se a neblina volta
entre
os torpes braços
que
pretendem circundá-la.
Quisera
ser, se possível,
uma
laranja suculenta
na
mão de um menino-
não
uma casca vazia-
uma
imagem que brilha
no
espelho-
não
sombra que se esfumaça´
e
uma voz clara
-não
pesado silêncio-
alguma
vez escutada.
Ilustração:
dúvidas & acertos
No comments:
Post a Comment