Sunday, April 23, 2006

DUAS POESIAS DE WILLIAM BAECKER

Y NO TE ENGAÑES
William Baecker
Y no te engañes:
sólo el amor perdura.
Así como el amor, es la poesía:
un monte de ansiedades y tristezas,
un sepultar relámpagos de angustias
que, al final de las cosas, son primeras.
Y no te engañes.
Así son las quimeras:
después de los otoños, los inviernos
anuncian otra vez la primavera.
Por eso digo, a veces,
–hablando de poesía–
que el dolor que me causa amarte
tanto es el puro placer de la agonía.
Y no te engañes:
después de los silencios y amarguras,
después de las primeras alegrías,
sólo el amor perdura.
(De: No hace falta decirlo, 1998).

E NÃO TE ENGANES

E não te enganes:
Só o amor perdura.
Assim como é o amor, é a poesia:
um monte de ansiedades e tristezas,
para enterrar os relâmpagos de angustias
que, no final das coisas, são primeiras.
E não te enganes.
Assim são as quimeras:
Depois dos outonos, dos invernos
anunciam outra vez a primavera.
Por isto digo, às vezes,
- falando da poesia
que a dor que me causa te amar
tanto é puro prazer como agonia.
E não te enganes:
Depois dos silêncios e da amargura,
Depois das primeiras alegrias,
Só o amor perdura.
( Não Faz Falta Dizê-lo, 1998).

CUANDO REGRESE
Cuando regrese el sol
–si es que se fue–
me acordaré de ti.
(De: Era un simple cariño, 1995)

QUANDO RETORNAR
Quando o sol retornar
-se é que se foi-
Eu acordarei de ti.
( Era um Simples Carinho, 1995)

3 comments:

Lia Noronha said...

Silvio: tão bom..que até se repetiu!
beijos carinhosos e boa noite de segunda-feira.

Lia Noronha said...

Silvio: passei pra te desejar uma noite bem tranquila.
beijos da amiga de sempre.

Saramar said...

Sílvio, meu querido amigo, obrigada.
Essas belezas não se encontram em nenhum lugar, só aqui neste seu mundo de beleza e talento.

Beijos