Julio Zaldumbide Gangotena
Cuando yo considero que en la vida
no he cogido de amor ninguna rosa;
cuando no miro en duda tenebrosa
surgir lejana una ilusión querida;
cuando de hiel colmada la medida
de mi dolor el cálice rebosa;
cuando el alma en su lucha tormentosa
se postra al fin sin fuerzas abatida,
la frente inclino; en abundante vena
desátase mi llanto, y baña el suelo,
y mi alma poco a poco se serena:
De la tormenta así el nubloso velo,
revuelto en confusión, se rompe, truena,
desciende en lluvia, y resplandece el cielo.
O
grito
Quando considero que na vida
Eu não colhi do amor nenhuma rosa;
quando não olho em dúvida tenebrosa
surgir distante uma ilusão querida;
quando, de fel, excedida a medida
da minha dor o cálice transborda;
quando a alma na sua luta angustiada
se posta, ao fim, sem forças abatida,
a fronte inclino; como se uma veia desatasse
abundante o meu pranto e banhasse o solo,
e minha alma, pouco a pouco, sossegasse:
Como se, da tormenta, o nebuloso véu,
revolto em confusão, rompendo-se, estrondasse ,
descendo em chuva e iluminando o céu.
No comments:
Post a Comment