Alfonsina
Storni
Camino lentamente por
la senda de acacias,
me perfuman las manos sus pétalos de nieve,
mis cabellos se inquietan bajo céfiro leve
y el alma es como espuma de las aristocracias.
Genio bueno: este día conmigo te congracias,
apenas un suspiro me torna eterna y breve...
¿Voy a volar acaso ya que el alma se mueve?
En mis pies cobran alas y danzan las tres Gracias.
Es que anoche tus manos, en mis manos de fuego,
dieron tantas dulzuras a mi sangre, que luego,
llenóseme la boca de mieles perfumadas.
Tan frescas que en la limpia madrugada de Estío
mucho temo volverme corriendo al caserío
prendidas en mis labios mariposas doradas.
me perfuman las manos sus pétalos de nieve,
mis cabellos se inquietan bajo céfiro leve
y el alma es como espuma de las aristocracias.
Genio bueno: este día conmigo te congracias,
apenas un suspiro me torna eterna y breve...
¿Voy a volar acaso ya que el alma se mueve?
En mis pies cobran alas y danzan las tres Gracias.
Es que anoche tus manos, en mis manos de fuego,
dieron tantas dulzuras a mi sangre, que luego,
llenóseme la boca de mieles perfumadas.
Tan frescas que en la limpia madrugada de Estío
mucho temo volverme corriendo al caserío
prendidas en mis labios mariposas doradas.
Tua doçura
Caminho
lentamente ao longo de uma rua de acácias,
me
perfumam as mãos suas pétalas de neve,
meu
cabelo é perturbado pelo vento leve
e a
alma é como a espuma das aristocracias.
Gênio
bom: este dia comigo te me congraças,
Apenas
um suspiro me faz eterna e breve ...
Vou
voar ao acaso já que a alma se move?
Em
meus pés cobram asas e dançam as três
Graças.
É
que, na noite passada, em minhas mãos de fogo,
deram
tantas doçuras ao meu sangue, que, logo,
encheu-se
a minha boca de mel perfumada.
Tão
fresca que na clara na madrugada de Estio
muito
temo voltar correndo ao casario
com,
em meus lábios, presos borboletas douradas.
No comments:
Post a Comment