EUROPE
Sarah
Maguire
Merely
an idea bruising
the
far horizon, as a cold mist tightens into rain –
but
at dusk we still wait
by
the Bay of Tangiers, on the old city walls, gazing northwards
till
the night comes on,
and
a necklace of lights gathers the throat of the sea.
The
young men burn –
lonely,
intent on resolving that elusive littoral
into
a continent of promises
kept,
clean water, work. If they stare hard enough, perhaps
it
will come to them.
Each
night, they climb these crumbling ramparts
and
face north
like
true believers, while the lighthouse of Tarifa blinks
and
beckons,
unrolling
its brilliant pavement across the pitiless Straits.
Europa
Meramente uma ideia machucando
o
distante horizonte, enquanto a névoa fria se adensa na chuva –
porém,
ao pôr-do-sol ainda esperamos
na
Baía de Tanger, nos muros da cidade velha,
olhando
para o norte
até
a noite chegar,
e
um colar de luzes adorna a garganta do mar.
Os
jovens queimam -
solitários,
determinados a resolver esse litoral indescritível
num
continente de promessas
mantidas,
água limpa, trabalho. Se eles olham duro o suficiente, talvez
isso
virá para eles.
Cada
noite, eles escalam essas muralhas em ruínas
e
olham para o norte
como
verdadeiros crentes, enquanto o farol de Tarifa pisca
e
acena,
desenrolando
seu calçada brilhante através do estreito impiedoso.
Ilustração: Vou na janela.
No comments:
Post a Comment