Sunday, February 03, 2019

E, de volta, Oliverio Girondo


 
LLORAR A LÁGRIMA VIVA

Oliverio Girondo

Llorar a lágrima viva.
Llorar a chorros.
Llorar la digestión. 
Llorar el sueño.
Llorar ante las puertas y los puertos.
Llorar de amabilidad y de amarillo.
Abrir las canillas,
las compuertas del llanto.
Empaparnos el alma, la camiseta.
Inundar las veredas y los paseos,
y salvarnos, a nado, de nuestro llanto.
Asistir a los cursos de antropología, llorando.
Festejar los cumpleaños familiares, llorando.
Atravesar el África, llorando.
Llorar como un cacuy, como un cocodrilo…
si es verdad que los cacuíes y los cocodrilos
no dejan nunca de llorar.
Llorarlo todo, pero llorarlo bien.
Llorarlo con la nariz, con las rodillas.
Llorarlo por el ombligo, por la boca.
Llorar de amor, de hastío, de alegría.
Llorar de frac, de flato, de flacura.
Llorar improvisando, de memoria.
¡Llorar todo el insomnio y todo el día!

CHORAR A LÁGRIMA VIVA

Chorar a lágrima viva.
Chorar em jorros.
Chorar a digestão.
Chorar o sonho
Chorar ante as portas e portos.
Chorar de amável e de amarelo.
Abrir as torneiras
as comportas do pranto.
Empapar a alma, a camiseta.
Inundar as calçadas e as estradas
e nos salvar, a nado, de nosso pranto.
Assistir aos cursos de antropologia, chorando.
Celebrar os aniversários da família, chorando.
Para atravessar a África, chorando.
Chorando como um urutau como um crocodilo ...
se é verdade que os urutaus e os crocodilos
não deixam nunca de chorar.
Chorar tudo, porém, chorar bem.
Chorar com o nariz, com os joelhos.
Chorar pelo umbigo, pela boca.
Chorar de amor, de tédio, de alegria.
Chorar de fratura, flato, fraqueza.
Chorar improvisando, de memória.
Chorar toda a insônia e todo dia!

Ilustração: Contributos.

No comments: