Rosario
Castellanos
Compartimos
sólo un desastre lento
Me veo morir en ti, en otro, en todo
Y todavía bostezo o me distraigo
Como ante el espectáculo aburrido.
Se destejen los días,
Las noches se consumen antes de darnos cuenta;
Así nos acabamos.
Nada es. Nada está.
Entre el alzarse y el caer del párpado.
Pero si alguno va a nacer (su anuncio,
La posibilidad de su inminencia
Y su peso de sílaba en el aire),
Trastorna lo existente,
Puede más que lo real
Y desaloja el cuerpo de los vivos.
Me veo morir en ti, en otro, en todo
Y todavía bostezo o me distraigo
Como ante el espectáculo aburrido.
Se destejen los días,
Las noches se consumen antes de darnos cuenta;
Así nos acabamos.
Nada es. Nada está.
Entre el alzarse y el caer del párpado.
Pero si alguno va a nacer (su anuncio,
La posibilidad de su inminencia
Y su peso de sílaba en el aire),
Trastorna lo existente,
Puede más que lo real
Y desaloja el cuerpo de los vivos.
Falsa elegia
Compartimos
só um desastre lento
Me
vejo morrer em ti, em outro, em tudo
E
todavia bocejo ou me distraio
Como
ante um espetáculo aborrecido.
Se
desfiam os dias,
As
noite se consomem antes de nos darmos conta;
Assim
nos acabamos.
Nada
é. Nada está.
Entre
o levantar e o cair das palpebras.
Porém,
se alguém vai nascer (seu anúncio,
A
possibilidade de sua iminência
E seu
peso de sílaba no ar)
Transtorna
o existente,
Pode
mais que o real
E
desaloja o corpo dos vivos.
Ilustração:
tangerinapalm.blogspot.com
No comments:
Post a Comment