Gabriela Rosas
"No fue triste. Dispersé sus cenizas y reuní mis pedazos."
Andrés Neuman
Soy una mujer amable para los perfumes
arruinada por las caricias
con uñas tan limpias que duelen
sin atenciones difíciles para lo ajeno
con trenzas en la garganta
soy una mujer que conoce
lo que ocurre en su refrigerador
Intolerante a la lactosa
por culpa de un desaire
hecha de un vidrio frágil a tus ojos.
FRÁGIL
"Foi
triste. Dispersei suas cinzas e reuni os meus pedaços."
Andrés Neuman
Sou
uma mulher amável para os perfumes
arruinada
pelas carícias
com
as unhas tão limpas que doem
sem
atenções difíceis para o estranho
com
tranças na garganta
Sou
uma mulher que conhece
o
que ocorre na sua geladeira.
Intolerante
à lactose
por
culpa de um desajuste
feita
de um vidro frágil em seus olhos.
VIII
Gabriela
Rosas
No tiene casa el
adiós
no
hay puerta para regresar un amor
de
donde nunca quiso irse
VIII
Não
tem casa o adeus
Não
existe porta para um amor regressar
De
onde nunca quis sair
Ilustração:
www.torange-pt.com
1 comment:
Qué grata sorpresa, agradecida con la hermosa y apegada traducción.
Un abrazo,
Gabriela Rosas
Post a Comment