Saturday, August 08, 2015

Uma poesia de Ester G. Camps

                                                                                                             
BUEN VIAJE

Ester G. Camps

La primera vez ocurre que te miras en el espejo
y tu cara ya no es tu cara.
lo mismo sucede con las palmas

de tus manos

o con los dedos.

después, debes acercarte a tu mejor amiga
y decirle que hace tiempo que dejó de ser
tu mejor amiga.

y no esperar que llore.

también tienes que asumir que la definición
de las cosas ocultan su significado,
y que, tal vez,
tu padre se viene demasiadas veces abajo
y tu madre es feliz

pero sólo a ratos.

has de comprender que tropezar y caer
de rodillas,
no es lo mismo que arrodillarse.
que a veces,
la tragedia es la sonrisa perversa
del camino equivocado.

debes decidir si existes
y no olvidarlo.

y puede que, algún día,

con suerte
con mucha suerte

aprendas a atarte fuerte los cordones

antes de dar

el siguiente
paso.


Boa viagem

A primeira vez ocorre que te olhas no espelho
e teu rosto já não é mais teu rosto.
O mesmo sucede com  as palmas

de tuas mãos

ou com os dedos.

Depois deves aproximar-se de tua melhor amiga
e dizer-lhe que faz tempo que deixou de ser
tua melhor amiga.

E não esperar que ela chore.

Também  tens que assumir que a definição
das coisas ocultam seu significado,
e, que, talvez,
teu pai te venha demasiadas vezes para baixo
e tua mãe é feliz.

Porém, só de tempos em tempos.


Hás de compreender que tropeçar  e cair
de rodinhas
não é o mesmo que enrodilhar-se.
Que, às vezes,
a tragédia é o sorriso perverso  
do caminho equivocado.

Deves decidir se existes
e não esquecê-lo.

E, pode ser que, algum dia,

com sorte
com muita sorte

aprendas a atar  fortemente os cordões

antes de dar

o passo
seguinte.


No comments: