Margareth Atwood
I
Don't ask for the true
story;
why do you need it?
It's not what I set out
with,
or what I carry.
What I'm sailing with,
a knife, blue fire,
luck, a few good
words
that still work, and the tide.
that still work, and the tide.
II
The true story was lost
The true story was lost
on the way down to the
beach; it's something
I never had, that black tangle
of branches in a shifting light,
I never had, that black tangle
of branches in a shifting light,
my blurred footprints
filling with salt
water, this handful
of tiny bones, this owl's kill.
a moon, crumpled papers, a
coin,
the glint of an old picnic,
the hollows made by
lovers
in the sand a hundred
years ago: no clue.
III
The true story lies
among the other stories,
in the sand a hundred
years ago: no clue.
III
The true story lies
among the other stories,
a mess of colors, like
jumbled clothing,
thrown off or away,
like hearts on marble, like
syllables, like
butchers' discards.
butchers' discards.
The true story is vicious
and multiple and untrue
after all. Why do
you
need it? Don't ever
ask for the true story.
need it? Don't ever
ask for the true story.
HISTÓRIAS
REAIS
I
Não me pergunte pela história real,
Não me pergunte pela história real,
por
que a queres?
não
é por onde começo
nem
o que levo comigo.
nem
o que levo navegando,
uma faca, um fogo azul,
sorte, duas ou três palavras boas
que, todavia, funcionam, e a maré.
II
A história real está perdida
A história real está perdida
no
caminho na praia, é alguma coisa
que nunca tive, este negro emaranado
de ramos sob uma luz cambiante,
que nunca tive, este negro emaranado
de ramos sob uma luz cambiante,
minhas
pegadas borradas
enchendo-se de água
salgada, este punhado
de pequenos ossos, esta caçada de corujas;
enchendo-se de água
salgada, este punhado
de pequenos ossos, esta caçada de corujas;
uma
lua, papéis amassados, uma moeda,
o
resplendor de um velho piquenique,
os
buracos que os amantes
deixaram feitos na areia
cem anos: nem ideia.
deixaram feitos na areia
cem anos: nem ideia.
III
A
história real está
entre as outras histórias,
entre as outras histórias,
uma
confusão de cores, como roupa enrolada,
tirada
ou esparramada,
como
os corações sobre o mármore, como as sílabas
como
as sobras do açougueiro.
A
história real é mesquinha
e
múltipla e falsa
depois
de tudo. ¿Para que
a
queres? Nunca me perguntes
pela historia real.
Ilustração: produto.mercadolivre.com.br
No comments:
Post a Comment