Thursday, November 30, 2017

Uma poesia de Pierre Nepveu

ÉTUDE                           
Pierre Nepveu

À l’orée du grand soir,
on a posé la coutellerie
sur la table, on entend
des sanglots invisibles
venus du placard
et qui cherchent la consolation
dans l’habitation des pièces,
on est chez soi à calculer
la mort, on est entré
dans l’âge où chaque parole
repousse des montagnes de vie,
endigue les grandes manières
de la désolation hautaine,
et même l’orgueil d’être peu
s’est tu dans les haut-parleurs
qu’on avait braqués dans la cour
pour amplifier nos riens,
on entend souffler le vent
à la page cinq cents et quelques
d’un dictionnaire surpeuplé,
on y cherche le sens
et des exemples du mot douleur.

ESTUDO

Na borda da grande noite,
dispomos os talheres
sobre a mesa, ouvimos
os soluços invisíveis
do armário
e que buscam consolo
nas peças da  habitação,
onde estamos em casa para calcular
a morte, onde entramos
na idade em que cada palavra
repõe montanhas de vida,
para os grandes caminhos
de altiva desolação,
e mesmo o orgulho de ser pequeno
ecoa nos alto-falantes
que havíamos colocado no quintal
para amplificar nossas palhaçadas,
ouvimos o vento soprar
na página quinhentos e qualquer coisa
de um dicionário superlotado
e estamos procurando o significado
e os exemplos da palavra dor.


Ilustração: TNOnline – Uol. 

No comments: