Tuesday, December 05, 2017

Uma poesia de Tiel Aisha Ansari

Informational Decay            
Tiel Aisha Ansari

I heard an echo in a hollow place.
No sound of blowing wind or drifting sand,
some ancient voice was this, a captive trace
of gone-by speech, of argument, demand,

of plea or question, comfort or command.
Long years this message had remained unheard
in empty halls, in untenanted lands,
a letter lost, a homeless, wandering word.

I could not judge it solemn or absurd,
the language, one I'd never learned to speak.
Was it then call of beast or cry of bird
from whiskered mouth, or brightly colored beak?

No. No, this was human speech, now lost.
A warning wasted, at an unknown cost.

Decadência da Informação

Escutei um eco num lugar vazio.
Sem som do vento ou da areia se espalhando,
Alguma voz anciã era isto, um cativo traço
de discurso passado, de argumento, demanda,

de súplica ou questão, conforto ou comando.
Por longos anos, esta mensagem permaneceu inaudível
em salas vazias, em incultivadas terras,
uma carta perdida, um sem-teto, uma palavra errante.

Eu não podia julgá-la solene ou absurda,
a uma linguagem, que eu nunca aprendi a falar.
Fui então chamado de besta ou choro de pássaro
de grossa boca ou de bico de cores vivas?

Não. Não, este era um discurso humano, agora perdido.
Um aviso desperdiçado, a um custo desconhecido.





No comments: