Ce n'est pas cela...
Michel
Houellebecq
Ce n'est
pas cela. J'essaie de conserver mon corps en bon état. Je suis peut-être mort,
je ne sais pas. Il y a quelque chose qu'il faudrait faire, que je ne fais pas.
On ne m'a pas appris. Cette année, j'ai beaucoup vieilli. J'ai fumé huit mille
cigarettes. Souvent j'ai eu mal à la tête. Il doit pourtant y avoir une façon
de vivre ; quelque chose que je ne trouve pas dans les livres. Il y a des êtres
humains, il y a des personnages ; mais d'une année sur l'autre c'est à peine si
je reconnais leurs visages.
Je ne
respecte pas l'homme ; cependant, je l'envie.
NÃO É ISSO ...
Não é isso. Eu trato de conservar meu corpo em bom estado. Eu posso
estar morto, eu não sei. Há qualquer coisa que deveria ser feita,
que eu não faço. Eu não fui ensinado. Este ano, envelheci muito. Eu fumei oito
mil cigarros. Muitas vezes eu tive uma dor de cabeça. No entanto, deve haver uma
maneira de viver; algo que não se encontra nos livros. Há seres humanos, há personagens; mas,
de um ano para o outro, quase não reconheço seus rostos.
Eu não
respeito o homem; contudo, eu quero isso.
No comments:
Post a Comment