Faire vivre
Paul Éluard
Ils
étaient quelques-uns qui vivaient dans la nuit
En
rêvant du ciel caressant
Ils
étaient quelques-uns qui aimaient la forêt
Et
qui croyaient au bois brûlant
L’odeur
des fleurs les ravissait même de loin
La
nudité de leurs désirs les recouvrait
Ils
joignaient dans leur coeur le souffle mesuré
À
ce rien d’ambition de la vie naturelle
Qui
grandit dans l’été comme un été plus fort
Ils
joignaient dans leur coeur l’espoir du temps qui vient
Et
qui salue même de loin un autre temps
À
des amours plus obstinées que le désert
Un
tout petit peu de sommeil
Les
rendait au soleil futur
Ils
duraient ils savaient que vivre perpétue
Et
leurs besoins obscurs engendraient la clarté.
FAZER VIVER
Eram
somente alguns que viviam na noite
Sonhando
com o céu carinhoso
Eram
somente alguns que amavam a floresta
E
que acreditavam na madeira queimada
O
aroma das flores os encantou de longe
A
nudez de seus desejos os recobriu.
Reuniram
no coração a respiração medida
Com
esta nada de ambição nada da vida natural
Que
cresce no verão como um verão mais forte
Reuniram
em seus corações a esperança do tempo vindouro
E
que saúdam mesmo de longe outro tempo
Para
amores mais obstinados que o deserto
Um
pouco de sono
Lhes
entregava o sol futuro
Resistiam
por saber que a vida se perpetua
E
suas necessidades obscuras engendravam a clareza.
Ilustração:
Mega Curioso.
No comments:
Post a Comment