ENTRE MUNDOS
Ana Blandicia
Transito de una vida a otra
Acariciando suavemente
La melena del león-sueño
Que está en la entrada;
Se ha acostumbrado a mí,
A mi incesante desaparición al alba,
A mis incesantes regresos
Crepusculares.
Vencida, a veces,
Ya no consigo alcanzarlo.
Entonces se levanta,
Toma mi cabeza entre sus dientes
Con ternura
Y me arrastra despacio.
Otras veces
No sé cómo volver del sueño.
Entonces me sigue
Por el laberinto,
Me indica
Rugiendo
Que me va a salvar,
Que lo espere inmóvil
En el recuerdo,
Para que me encuentre
Y me lleve
A su reino.
Oh, su maravilloso reino,
Tierra frágil,
Tierna frontera
De horas
Entre dos mundos que se devoran
Arrancándose uno a otro
Sin cesar.
ENTRE MUNDOS
Transito de uma vida para outra
Acariciando suavemente
O sonho da juba do leão
Que fica na entrada;
Ele se acostumou comigo,
Ao meu incessante desaparecimento de madrugada,
Aos meus retornos incessantes
crepusculares.
Vencida, às vezes,
não consigo mais alcançá-lo.
Então ele se levanta,
toma minha cabeça entre seus dentes
com ternura
E isso me arrasta lentamente.
Outras vezes
Não sei como voltar do sono.
Então me arrasta
pelo labirinto,
me indica
rugindo
que vai me salvar,
e o espero imóvel
na memória,
para me encontrar
e me levar
para o seu reino.
Oh, seu maravilhoso reino,
terra frágil,
fronteira tenra
de horas
entre dois mundos que se devoram
rasgando um ao outro
sem cessar.
No comments:
Post a Comment