MY EASTER DOVE
Henrietta Cordelia Ray
There came a dove, an Easter dove,
When morning stars grew dim;
It fluttered round my lattice bars,
To chant
a matin hymn.
It brought a lily in its beak,
Aglow with dewy sheen;
I caught the strain, the incense breathed,
And
uttered praise between.
It brought a shrine of holy thoughts
To
calm my soul that day;
I caught the meaning of the note,
Why
did it fly away?
Come peaceful dove, sweet Easter dove!
Above earth’s storm and strife,
Sing of the joy of Easter-tide,
Of
light and hope and life.
MINHA POMBA DA PÁSCOA
Lá veio uma pomba, uma pomba da Páscoa,
Quando as estrelas da
manhã escureceram;
flutuando em volta das minhas barras de treliça,
Para cantar um hino
matinal.
Trouxe um lírio no bico,
Brilhante com um orvalhado
brilho;
Eu peguei a tensão, o incenso respirou,
E pronunciou elogios entre
eles.
Trouxe um santuário de pensamentos sagrados
Para acalmar minha alma
naquele dia;
Eu entendi o significado da nota,
Por que ele voou para
longe?
Venha pacífica pomba, doce pomba da Páscoa!
Acima da tempestade e do conflito
da terra,
Cante a alegria da maré pascal,
De luz, esperança e vida.
Ilustração: Tia Paula.
No comments:
Post a Comment