Balada
del amor tardio
Dulce
Maria Loynaz
Amor que llegas
tarde,
tráeme al menos la paz:
Amor de atardecer, ¿por qué extraviado
camino llegas a mi soledad?
tráeme al menos la paz:
Amor de atardecer, ¿por qué extraviado
camino llegas a mi soledad?
Amor que me has
buscado sin buscarte,
no sé qué vale más:
la palabra que vas a decirme
o la que yo no digo ya…
no sé qué vale más:
la palabra que vas a decirme
o la que yo no digo ya…
Amor… ¿No sientes
frío? Soy la luna:
Tengo la muerte blanca y la verdad
lejana… No me des tus rosas frescas;
soy grave para rosas. Dame el mar…
Tengo la muerte blanca y la verdad
lejana… No me des tus rosas frescas;
soy grave para rosas. Dame el mar…
Amor que llegas
tarde, no me viste
ayer cuando cantaba en el trigal…
Amor de mi silencio y mi cansancio,
hoy no me hagas llorar.
ayer cuando cantaba en el trigal…
Amor de mi silencio y mi cansancio,
hoy no me hagas llorar.
Balada do amor tardio
Amor que chega tarde,
traga-me, pelo menos, a paz:
Amor de entardecer, por qual
extraviado
caminho chegas à minha solidão?
O amor que me tem buscado, sem buscar-te,
não sei o que vale mais:
a palavra que vais me dizer
ou a que eu não digo mais ...
Amor ... Não sentes frio? Eu sou a
Lua:
Tenho a morte branca e a verdade
distante ... Não me dês tuas rosas
frescas;
sou grave para as rosas. Dá-me o mar
...
Amor que chegas tarde, não me
vistes
ontem, quando cantava no milharal ...
Amor de meu silêncio e meu cansaço,
hoje, não me faça chorar.
Ilustração: meuquerido1dia3dia.blogspot.com
No comments:
Post a Comment