El
Soneto Nocturno
Felipe
Benítez Reyes
La
luna era ese párpado cerrado
que
flotaba en el circo de la nada
—y
el niño retenía la mirada
su
hipnótico vagar de astro cegado.
La
noche es un jardín narcotizado
con
esencias de alquimia y sombra helada
—y
tu infancia una estrella disecada
en
el taller de niebla del pasado.
La
luna vive ahora en los relojes
que
lanzan sus saetas venenosas
sobre
la esfera blanca de este sueño.
De
este sueño sin fin del que recoges
la
ceniza dorada de esas cosas
de
las cuales un día fuiste dueño.
O soneto noturno
A
lua era esta pálpebra fechada
que
flutuava no circo do nada
-E
o menino retinha a olhada
no
seu hipnótico vagar de estrela apagada
A
noite é um jardim narcotizado
com
essências de alquimia e sombra gelada
-E
tua infância uma estrela dissecada
Numa
oficina de névoa do passado.
A
lua vive agora nos relógios
que
lançam suas setas venenosas
sobre
a esfera branca deste sono.
Deste
sono sem fim do qual recolhes
a
cinza dourada dessas coisas
das
quais um dia fostes o dono.
Ilustração: asvozesdomar.blogspot.com
No comments:
Post a Comment