Sorry
Sukasah
Syahdan
Please forgive us should You find this insolent
Or see no tears we shed after the latest trick of
Yours
But writhing inside, we have been guessing the
motive
Eeach time one disaster rallies against another;
Guess we should know better that we should know
better
Dumbstruck by quakes and tsunamis we wish to arrive
At the meaning of Mother Nature's messages
Though we know we'd better take precautionary
measures
Whilst in the midst of the whirlwind of political rhetorics
Filthy conglomerates sneer and chuckle with each
drop
Of the mud bursting from their oil pipes in East
Java
Guess we should know better that they aren't sorry
DESCULPE
Por favor, perdoe-nos se você achar isto insolente,
Ou não veja nossas lágrimas derramadas depois do
último truque
Porém, se contorcendo por dentro, nós estamos
adivinhando o motivo
Cada vez que um desastre se alia a outro;
Penso que nós
devemos saber mais e nos conhecer melhor
Surpresos e mudos por terremotos e tsunamis é que
queremos chegar
No significado das mensagens da Mãe Natureza
Embora saibamos que é melhor tomarmos medidas de
precaução
Enquanto no meio do turbilhão da retórica política
Conglomerados imundos zombam e riem com cada gota
Da lama explodindo em seus canos de petróleo no leste
de Java
Penso que devemos saber melhor porque eles não se
arrependem
No comments:
Post a Comment