Friday, June 08, 2018

E, ainda uma vez, Dulce María Loynaz


Rosas                               
Dulce María Loynaz

En mi jardín hay rosas:
Yo no te quiero dar las rosas
que mañana…
mañana no tendrás.

En mi jardín hay pájaros
con cantos de cristal:
No te los doy,
que tienen alas para volar …

En mi jardín abejas
labran fino panal:
¡Dulzura de un minuto…
no te la quiero dar!

Para ti lo infinito o nada;
lo inmortal o esta muda tristeza
que no comprenderás …
La tristeza sin nombre de no tener que dar
a quien lleva en la frente algo de eternidad …

Deja, deja el jardín…
No toques el rosal:
las cosas que se mueren
no se deben tocar.

ROSAS

No meu jardim há rosas:
Eu não quero te dar rosas
o que amanhã ...
amanhã você não terá

No meu jardim há pássaros
com cantos de cristal:
Eu não os dou para você
que tem asas para voar ...

Nas minhas abelhas de jardim
Eles trabalham bem favo de mel:
Doçura de um minuto ...
Eu não quero dar a você!

Para você o infinito ou nada;
o imortal ou essa tristeza muda
que você não vai entender ...
A tristeza sem nome de não ter que dar
que tem algo de eternidade na testa ...

Saia, deixe o jardim ...
Não toque na roseira:
as coisas que morrem
eles não devem tocar.


Ilustração: Gshow-Globo.com.

No comments: