Saturday, August 16, 2025

Uma poesia de DaMaris B. Hill

 

DaMaris B. Hill

  1. come. pray. know histories. today

                          is mother’s birthday. she insists on

                      dying. offer her a framed memory,

                      her maiden name clotted in a map older

                      than “america.” she will refuse, turn

                      away. grief sharpens the gales of wit.

                      again, she abandons.

  1. a twice born girl knows to rotate a tomb,

                          suspend mother’s crude gape, temper

                      a piston with cane syrup. terror is the knotty

                      clutch of an umbilical cord, an archive pulsing

                      with the carriage

                      of empire.


VENHA. ORE. CONHEÇA HISTÓRIAS.

Venha. Reze. Conheça.  Hoje

é o aniversário da mãe. Ela insiste em

morrer. Ofereça a ela uma lembrança emoldurada,

seu nome de solteira coagulado em um mapa mais antigo

que "América". Ela recusará, virará as costas

para longe. A dor afeta os vendavais da inteligência.

de novo, ela abandona.

uma menina nascida duas vezes sabe rodar um túmulo,

suspenso o olhar grosseiro da mãe, temperar

um pistão com melaço de cana. O terror é o aperto

confuso de um cordão umbilical, um arquivo pulsando

com a carruagem

do império.

Ilustração: Comunidade Católica Shalom. 



No comments: