RETORNO CÁLIDO
(Motril)
José Luis García Herrera
Te
miro. A mi lado,
tu
cuerpo silvestre reposa su sabiduría.
Prolongo
este instante
resbalando
mi deseo por tus muslos inefables,
afortunado
mito que acuno en mi regazo; beldad
convertida
en mujer mía, ahora:
nunca
demasiado tiempo.
Te
miro. Extendida en el lecho
compartes
el estrecho goce de los sueños, otorgas
honda
reflexión a mis manos de fuego, proclamadas
en
su apuesta de amor y en la tentadora cita.
Desnuda
ofreces aquello que pedí: desorden
y
afán de lo imposible.
Temo
despertarte. Esta noche
volveremos
a encontrarnos frente a frente y deseo
recordarte
así todo ese tiempo.
(El
recinto del fuego, Huerga & Fierro editores, 2008)
Retorno cálido
Te
olho. Ao meu lado,
teu
corpo, florido repousa sua sabedoria.
Prolongo
este instante
Resvalando
meu desejo por teus músculos inefáveis,
Afortunado
mito que recolho em meu regaço; beldade
convertida
em mulher minha, agora:
nunca
demasiado tempo.
Te
olho. Estendida no leito
compartes
o estreito gozo dos sonhos, outorgas
fundas
reflexões a minhas mãos de fogo, proclamadas
em
sua aposta de amor em tentadora cadeira.
Nua
ofereces aquilo que pedi: desordem
e
afã do impossível.
Temo
despertar-te. Esta noite
Voltaremos
a nos encontrar frente a frente e o desejo
Recorda-te assim todo este tempo.
Ilustração: www.ierfh.org
1 comment:
Querido amigo: navegando por internet me encuentro con esta bellísima traducción de mi poema "Retorno cálido". ¡Qué sorpresa tan agradable! ¡Qué alegría tan enorme! Te estoy muy, muy agradecido, de corazón. Obrigado.
Post a Comment