O, si chère de loin...
Stephane
Mallarmé
O
si chère de loin et proche et blanche, si
Délicieusement
toi, Mary, que je songe
À
quelque baume rare émané par mensonge
Sur
aucun bouquetier de cristal obscurci
Le
sais-tu, oui ! pour moi voici des ans, voici
Toujours
que ton sourire éblouissant prolonge
La
même rose avec son bel été qui plonge
Dans
autrefois et puis dans le futur aussi.
Mon
coeur qui dans les nuits parfois cherche à s'entendre
Ou
de quel dernier mot t'appeler le plus tendre
S'exalte
en celui rien que chuchoté de soeur
N'étant,
très grand trésor et tête si petite,
Que
tu m'enseignes bien toute une autre douceur
Tout
bas par le baiser seul dans tes cheveux dite.
TÃO QUERIDA DE LONGE
Tão
querida de longe e branca e perto, tão
Deliciosamente
tu, Maria, que imagino
Algum
bálsamo raro por embuste emanado
Sobre
o escurecido cristal de algum jarro
Não
o sabes? Sim! Como fazem já muitos anos,
Que
sempre, para mim, seu sorriso se prolonga
A
mesma rosa com seu formoso verão que mergulha
No
antigo e, logo, também no futuro.
Meu
coração que, às vezes, nas noites se ausculta
Ou
busca o nome último e mais terno que dar-te
Se
exalta em apenas ter murmurado irmã
Salvo,
meu grande tesouro de cabeça pequena,
Porque
me ensinas uma doçura bem distinta
Fico
feliz em somente beijar os teus cabelos.
Ilustração:
Yana Moussa & Jérémy Garandet - WordPress.com.
No comments:
Post a Comment