El amor que calla
Gabriela Mistral
Si yo te odiara, mi odio te daría
En las palabras, rotundo y seguro;
Pero te amo y mi amor no se confía
A este hablar de los hombres, tan oscuro.
Tú lo quisieras vuelto un alarido,
Y viene de tan hondo que ha deshecho
Su quemante raudal, desfallecido,
Antes de la garganta, antes del pecho.
Estoy lo mismo que estanque colmado
Y te parezco un surtidor inerte.
Todo por mi callar atribulado
que es más atroz que el entrar en la muerte.!
O amor que se cala
Se eu te odiasse, meu ódio te daria
Em palavras, rotundo e seguro;
Porém te amo e meu amor não se confia
Neste falar dos homens tão escuro.
Tu o quiseras envolto em alarido,
E vindo de tão fundo se há desfeito
Sua torrencial força e desfalecido
Antes da garganta, antes do peito.
Estou como se um grito suspenso
E te pareço um jato parado, inerte
Tudo por meu calar atribulado
Que é mais atroz do que encarar a morte!
Ilustração de http://marca-dor.blogspot.com/2004_08_01_archive.html
No comments:
Post a Comment