Saturday, August 31, 2024

LXXXXI

 


Do tempo não tive noção.

Apenas vi que minhas mãos,

pássaros frementes,

encontravam

no calor de teus seios,

ninhos.

E, ao mesmo tempo,

os gélidos ventos

as faces me esfriavam

com a falta do calor

da boca tua.

Para meu espanto

te vi nua,

uma pintura inimaginável

para o meu desejo louco.

E, lembro,

que fui te beijando aos poucos

numa gula irrefreável

e  sem noção.

Ah! Meu Deus!

Quando, enfim, pus a mão

na flor de amor

mais preciosa

sobreveio o baque:

acordei

e o final do ataque

foi a solidão mais dolorosa.

Ilustração: Medium. 

Outra poesia de Matilde Alba Swann

 


LLUVIA
Matilde Alba Swann
Lluvia, hoy no te siento.
Hoy no eres nada
mas que agua vertical.
Apenas si te escucho
golpear el pavimento
y llamar con tu clave
sobre mi ventanal

Lluvia, hoy no eres nada
para mi desaliento
nocturno y abismal.

Cuando era niña hallaba
en tu cancion un cuento,
y ya en mi adolescencia
me diste un madrigal.
Ahora lluvia tengo
tanta tristeza adentro,
que no me dices nada
solo te oigo golpear.

 

Chuva, hoje não te sinto.

Hoje não és nada

mais que uma água vertical.

Mal te escuto

bater no solo

e chamar com tua chave

sobre minha janela.

 

Chuva, hoje não és anda

para meu desalento

noturno e abismal.

 

Quando eu era menina encontrava

em tua canção uma história,

e já na minha adolescência

me deste um madrigal.

Agora chuva tenho

tanta tristeza dentro,

que não me dizes nada,

só te ouço bater.

Outra vez June Jordan

 


ON TIME TANKA

June Jordan

I refuse to choose
between lynch rope and gang rape
the blues is the blues!
my skin and my sex: Deep dues
I have no wish to escape

I refuse to lose
the flame of my single space
this safety I choose
between your fist and my face
between my gender and race

All black and blue news
withers the heart of my hand
and leads to abuse
no one needs to understand:
suicide wipes out the clues

Big-Time-Juicy-Fruit!
Celebrity-Rich-Hero
Rollin out the Rolls!
Proud cheatin on your (Black) wife
Loud beatin on your (white) wife

Real slime open mouth
police officer-true-creep
evil-and-uncouth
fixin to burn black people
killin the song of our sleep

Neither one of you
gets any play in my day
I know what you do
your money your guns your say
so against my pepper spray

Okay! laugh away!
I hear you and I accuse
you both: I refuse
to choose: All black and blue news
means that I hurt and I lose.

EM TEMPO NO TANQUE

Eu me recuso a escolher

entre corda de linchamento e estupro coletivo

o blues é o blues!

minha pele e meu sexo: dívidas profundas

Eu não tenho desejo de escapar

 

Eu me recuso a perder

a chama do meu espaço único

essa segurança eu escolho

entre seu punho e meu rosto

entre meu gênero e raça

 

Todas as notícias pretas e azuis

murcham o coração da minha mão

e levam ao abuso

ninguém precisa entender:

o suicídio apaga as pistas

 

Grande-tempo-fruta-suculenta!

Celebridade-rico-herói

Lançando os rolos!

Orgulhoso traindo sua esposa (negra)

Batendo forte em sua esposa (branca)

 

Boca aberta de lodo de verdade

policial-verdadeiro-safado

mal-e-grosseiro

preparando para queimar pessoas negras

matando a música do nosso sono

 

Nenhum de vocês

tem nenhuma chance no meu dia

Eu sei o que vocês fazem

seu dinheiro suas armas vocês dizem

assim contra meu spray de pimenta

 

Ok! Ria à vontade!

Eu ouço vocês e acuso

ambos: eu me recuso

a escolher: Todas as notícias pretas e azuis

significam que eu sofro e perco.

Friday, August 30, 2024

Só a Divina, é claro.

 



LXXXVI

Tem certos dias em que penso

que minha vida se esvaiu,

que tudo pelo qual lutei ruiu

e não há no futuro senão

o da continuação deste mundo sem esperança.

Me agarro,

com um fervor estranho à fé.

Uma fé cega,

uma fé umbilical

num grande final.

Que a sorte,

que sempre me foi madrasta,

abandone sua posição tão casta

e, por fim, me enlace

reconhecendo, até por ser mulher,

que precisa salvar os homens bons.

Ó ilusão de moribundo!

A sorte, como Deus,

não está nem aí pro mundo

e sorri de que,

apesar de tudo que sofri,

não tenha aprendido que a justiça é cega!

Uma poesia de June Jordan

 


A Short Note to My Very Critical and Well-Beloved Friends and Comrades

June Jordan

First they said I was too light
Then they said I was too dark
Then they said I was too different
Then they said I was too much the same
Then they said I was too young
Then they said I was too old
Then they said I was too interracial
Then they said I was too much a nationalist
Then they said I was too silly
Then they said I was too angry
Then they said I was too idealistic
Then they said I was too confusing altogether:
Make up your mind! They said. Are you militant
or sweet? Are you vegetarian or meat? Are you straight
or are you gay?

And I said, Hey! It’s not about my mind

UMA BREVE NOTASOBRE MEUS AMIGOS E CAMARADAS MUITO CRÍTICOS E MUITO AMADOS

Primeiro eles disseram que eu era muito luz

Depois eles disseram que eu era muita escuridão

Depois eles disseram que eu era muito diferente

Depois eles disseram que eu era muito o mesmo

Depois eles disseram que eu era muito jovem

Depois eles disseram que eu era muito velho

Depois eles disseram que eu era muito interracial

Depois eles disseram que eu era muito nacionalista

Depois eles disseram que eu era muito bobo

Depois eles disseram que eu era muito bravo

Depois eles disseram que eu era muito idealista

Depois eles disseram que eu era muito confundido no geral:

Decida-se! Eles disseram. Você é militante

ou doce? Você é vegetariano ou come carne? Você é hétero

ou é gay?

 

E eu disse, Ei! Não é nada acerca da minha mente.

Ilustração: Logos-ECB.

E, com vocês, Pedro Salinas

 

 


LA DISTRAÍDA

Pedro Salinas

No estás ya aquí. Lo que veo
de ti, cuerpo, es sombra, engaño.
El alma tuya se fue
donde tú te irás mañana.
Aún esta tarde me ofrece
falsos rehenes, sonrisas
vagas, ademanes lentos,
un amor ya distraído.
Pero tu intención de ir
te llevó donde querías
lejos de aquí, donde estás
diciéndome:
«aquí estoy contigo, mira».
Y me señalas la ausencia.

A DISTRAÍDA

 

Não está mais aqui. O que vejo

de ti, corpo, é sombra, engano.

A alma tua se foi

para onde tu irás amanhã.

Ainda esta tarde me oferece

falsos reféns, sorrisos

vagos, gestos lentos,

um amor já distraído.

Porém tua intenção de ir

te levou onde queria

longe daqui, onde estás

me dizendo:

"Estou aqui contigo, olha."

E me assinalas a ausência.

Ilustração: Pinterest.

Uma Questão de Respeito às Regras


Minha mulher todo dia

leva para passear,

cheio de alegria, 

meu cachorrinho Gaspar, 

um cofapinho do bem. 

Ontem, quis ir também,

mas, ela foi enfática: 

-É a regra, a prática

que constrói a educação.

Os dois juntos não! 

Não tem perrepes, nem talvez. 

Só saio com um cachorro

de cada vez!

Ilustração: Web Cachorros.



Thursday, August 29, 2024

Uma poesia de Pamela Sneed

 


UNTITLED

Pamela Sneed

Say what you want about my mother/ I know

her cruelty knew no bounds

neglect

never a warm hug

kind word

every year when school came/fall

I looked at the flyers of back to school clothes

Nothing

I wore rags/hand me downs

As soon as I worked she made me pay rent

and that was the message engraved into me

instead of being taught responsibility

I was taught I owed

her rent

the ground I stood on and had no rights

My father’s neglect

The patches put over his eyes

not to see

never a book

nothing

She suffered from mental illness

was selfish

Through blinds

Through stories I get glimpses

Say what you want but she is the greatest fighter

She is going now

She cobbles out a life from the women she watches on housewives shows

Their competition

My neighbor buys a wreath

My mother buys a bigger one

She tells my father when I visit

Strike up the barbeque

She buys corn

pretends it’s a party

I see she has lost weight this visit

the depression she believes there is a man coming to destroy things

and there are bugs

She constantly buys poison

I know I can’t talk to her about depression/the drugs

So I say as gently as I can

Keep your spirits up/ then you will gain back the weight

On the morning I am leaving

She dresses up in nice clothes

And a pair of coral earrings I gave her

She said she’d been skipping meals

But on the morning before I left

perhaps just as a child to show me

She piled her plate full of scrambled eggs with ketchup

And she ate.

SEM TÍTULO

Diga o que você quiser sobre minha mãe/ Eu sei

a crueldade dela não tinha limites

a negligência

nunca um abraço caloroso

uma palavra gentil

todo ano quando a escola chegava/outono

Eu olhava os folhetos de roupas de volta às aulas

Nada

Eu usava trapos/roupas usadas

Assim que comecei a trabalhar, ela me fez pagar aluguel

e esta foi a mensagem gravada em mim

em vez de ser ensinada a responsabilidade

Me ensinaram que eu devia

aluguel a ela

o chão em que eu pisava e não tinha direitos

A negligência do meu pai

As vendas colocados sobre seus olhos

não ver

nunca um livro

nada

Ela sofria de doença mental

era egoísta

Através de persianas

Através de histórias, tenho vislumbres

Diga o que você quiser, mas ela é a maior lutadora

Ela está indo agora

Ela constrói uma vida das mulheres que assiste nos programas de donas de casa

A competição delas

Meu vizinho compra uma coroa de flores

Minha mãe compra uma maior

Ela conta ao meu pai quando eu visito

Ataque o churrasco

Ela compra milho

finge que é uma festa

Vejo que ela perdeu peso nesta visita

a depressão ela acredita que há um homem vindo para destruir as coisas

e há insetos

Ela constantemente compra veneno

Eu sei que não posso falar com ela sobre depressão/drogas

Então eu falo o mais gentilmente que posso

Mantenha seu ânimo/então você ganhará peso de volta

Na manhã em que estou saindo

Ela se veste com roupas bonitas

E um par de brincos de coral que eu dei a ela

Ela disse que estava pulando refeições

Mas na manhã antes de eu sair

talvez apenas como uma criança para me mostrar

Ela empilhou seu prato cheio de ovos mexidos com ketchup

E ela comeu.

Ilustração: Modaísa.

Wednesday, August 28, 2024

Canção do Passageiro

 


Formosa mulher,

a boa bebida,

qual a boa comida,

nos enche de satisfação e de coragem-

nem que, às vezes, apenas de dormir.

É o teu olhar,

com esta pureza de ingênua sabedoria,

que me alumia muito mais do que a lua.

Só desejo que as noites

sejam longas como as pernas tuas

e que minha solidão

morra na tua companhia.

Quando amanhã me for,

se for algum dia,

saiba que para sempre ficarás

no meu coração.

Passageiros somos todos,

queiramos ou não.

A vida, o amor, o tempo

tudo ilusão.

No fim todas as coisas 

passageiros são.

Ilustração: Revista Adventista. 

Um poema de Hanni Ossott



Hanni Ossott

Retratos, postales, cuadros, libros

una alfombra, una mesa

afuera la luz

bullicio de la fiesta


Y adentro ese no saber entender
Letargos, lejanías, desacuerdos.


Retratos, cartões postais, pinturas, livros

um tapete, uma mesa

fora da luz

bulício da festa


E dentro disso não saber entender

Letargias, distâncias, desacordos.

Ilustração: Quora. 


Monday, August 26, 2024

XXXIV

 


Para o futuro que traço

eu vou te dar um pedaço

do meu coração.

Reparto-o como um tolo

sabendo que ao partir,

como se fosse um bolo,

vou me desfazendo

do pouco que ainda me resta,

mas, quem entende da festa,

um pouquinho da vida,

dá o que pode, querida,

pois, sabe que nada tem,

exceto, o tempo que vem,

pelo menos, é a esperança,

enquanto ainda se dança

a canção breve da vida.

Ilustração: LovePik. 

Robert Frost sim

 


 ACCEPTANCE

Robert Frost

When the spent sun throws up its rays on cloud
And goes down burning into the gulf below,
No voice in nature is heard to cry aloud
At what has happened. Birds, at least, must know
It is the change to darkness in the sky.
Murmuring something quiet in its breast,
One bird begins to close a faded eye;
Or overtaken too far from its nest,
Hurrying low above the grove, some waif
Swoops just in time to his remembered tree.
At most he thinks or twitters softly, “Safe!
Now let the night be dark for all of me.
Let the night be too dark for me to see
Into the future.
Let what will be be.”

ACEITAÇÃO

Quando o sol despende seus raios de luz sobre as nuvens

E se vai queimando abaixo no golfo,

Nenhuma voz na natureza é ouvida gritando

Sobre o que tinha acontecido. Os pássaros, pelo menos, devem saber

Que é a troca para a escuridão no céu.

Murmurando algo silencioso em seu peito,

Um pássaro começa a fechar um olho desbotado;

Ou ultrapassado de muito longe de seu ninho,

Correndo abaixo acima do bosque, algum abandonado

Mergulha justo a tempo para sua árvore lembrada.

No máximo ele pensa ou gorjeia suavemente, "Seguro!

Agora que a noite seja escura para mim e todos.

Deixa a noite ser escura demais para eu veja o futuro. Que o que será o que for."

Ilustração: Jornal da Franca.

Sunday, August 25, 2024

XXVI

 



Sim, é verdade.

Querendo aparecer

coloquei um abacaxi na cabeça,

e na minha noia,

imerso na bebida,

por chalaça,

dancei xaxado

na praça do Baú.

Andava meio perdido

e carente

tanto que meu olhar,

que não é de falar,

dizia: -Quer eu pra tu?

Muitas vezes

mais do que aplausos,

reconhecimento ou poesia

na vida nos valia

apenas um pouco amor.

Pode dizer que me ama, por favor?

Ilustração: Icons8

Uma poesia de Jeanne D'Orge

 


     

MATINS

Jeanne D’orge

The crust of sleep is broken
Abruptly—
I look drowsily
Through the wide crack.
I do not know whether I see
Three minds, bird-shaped,
Flashing upon the bough of morning;
Or three delicately tinted souls
Butterflying in the sun;
Or three brown-fleshed, husky children
Sprawling hilarious
Over my bed
And me.

MATINAL

A crosta do sono é quebrada

Abruptamente

Eu olho sonolento

Através da larga fenda.

Eu não sei se vejo

Três mentes, em formato de pássaro,

Brilhando sobre os ramos da manhã;

Ou três delicadamente coloridas almas

Borboletas ao sol;

Ou três crianças de pele marrom, robustas

Espalhando-se hilariamente

Sobre minha cama

E eu.

Ilustração: Bem Dormir, Bem Viver.

Sim, José Antonio Ramos Sucre

 


PRELUDIO

José Antonio Ramos Sucre

Yo quisiera estar entre vacías tinieblas, porque el mundo lastima cruelmente mis sentidos y la vida me aflige, impertinente amada que me cuenta amarguras.

Entonces me habrán abandonado los recuerdos: ahora huyen y vuelven con el ritmo de infatigables olas y son lobos aullantes en la noche que cubre el desierto de nieve.

El movimiento, signo molesto de la realidad, respeta mi fantástico asilo; mas yo lo habré escalado de brazo con la muerte. Ellas es una blanca Beatriz, y, de pies sobre el creciente de la luna, visitará la mar de mis dolores. Bajo su hechizo reposaré eternamente y no lamentaré más la ofendida belleza ni el imposible amor.  

PRELÚDIO

Eu quisera estar entre as trevas vazias, porque o mundo lastima  cruelmente os meus sentidos e a vida me aflige, impertinente amada que me conta amarguras.

Então me terão abandonado as recordações: agora fogem e voltam ao ritmo de infatigáveis ondas ​​e são lobos uivantes na noite que cobre o deserto de neve.

O movimento, sinal molesto da realidade, respeita meu asilo fantástico; mas eu havia escalado de braço com a morte. Ela é uma branca Beatriz e, de pé, no crescente da lua, visitará o mar das minhas dores. Sob seu encanto repousarei eternamente e não lamentarei mais a ofendida beleza ou o impossível amor.

Ilustração: Facebook.