FROM “MIGRACIONES”
Glória Gervitz
ahora estoy en un paisaje de cenzontles
cada vez estoy más cerca
cuando posea esa inmensidad
apenas tendré fuerza para despertar en la brevedad de la muerte
la luz golpea el aire
estamos donde los colores se abren
son días largos y apretados como la migraña
y todo se repite
los árboles desamarrándose
la noche deshaciéndose
¿y después?
lo único verdadero es el reflejo del sueño que trato de fracturar
y que ni siquiera me atrevo a soñar
continuo plagio de mí misma
y el lugar del encuentro es sólo tiempo
todo no es sino tiempo
allá donde unas cuantas buganvilias en un vaso de agua
bastan para hacernos un jardín
porque morimos solos
y la muerte es apenas el despertar
de este sueño primero de vivir
y dijo mi abuela a la salida del cine
sueña que es hermoso el sueño de la vida muchacha
se oxida la lumbre de las veladoras
y yo ¿dónde estoy?
soy la que fui siempre
lo inesperado de estar siendo
llego al lugar del principio donde comienza el comienzo
éste es el tiempo
es el tiempo de despertar
la abuela enciende las velas sabáticas desde su muerte y me mira
se extiende el sábado hasta nunca hasta después hasta
antes
mi abuela que murió de sueños
mece interminablemente el sueño que la inventa
que yo invento
una niña loca me mira desde adentro
estoy intacta
DE “MIGRAÇÕES”
Agora estou numa paisagem
de pássaros zombadores
cada vez estou mais perto
quando possuir essa
imensidão
apenas terei forças para despertar
na brevidade da morte
a luz golpeia o ar
estamos onde as cores se
abrem
São dias longos e tensos
como uma enxaqueca
e tudo se repete
as árvores se desfazendo
a noite se dissolvendo
e depois?
A única coisa verdadeira
é o reflexo do sonho que tento fraturar
e que nem sequer me
atrevo a sonhar
contínuo um plágio de mim
mesmo
e o lugar de encontro é
só o tempo
tudo não é senão o tempo
ali onde algumas
buganvílias em um copo d'água
bastam para fazer um
jardim para nós
porque morremos sozinhos
e a morte é apenas o
despertar
deste sonho primeiro de
viver
e minha avó disse quando
saímos do cinema
sonhe que o sonho da vida
é formoso, menina
a luz da vela oxida
e eu onde estou?
Sou a que fui sempre
o inesperado de estar sendo
chego ao lugar do princípio
onde começa o começo
este é o tempo
o tempo de despertar
A avó acende as velas do
sábado desde a sua morte e me olha
se estende o sábado até
nunca até depois até antes
minha avó que morreu de
sonhos
mexe infinitamente o
sonho que ela inventa
que eu invento
uma garota louca me olha
de dentro
Estou intacta.
Ilustração: Meer.

No comments:
Post a Comment