Balada de una
noche que se acerca al día
Yirama Castaño Güiza
He
de morir de pie
junto
a mi tumba.
Con
la mirada hacia la tierra
y
el largo pelo
jalando
hacia arriba.
He
de morir por ataque a mis extremos.
De
muerte pronta,
pero
con tiempo suficiente
para
repasar el tono de mis días.
He
de morir alcanzada por la noche,
susurrada apenas,
abierta
al bosque,
y
con esa única palabra
pendiente
entre los labios.
Balada de uma
noite que se aproxima do dia
Hei
de morrer em pé
junto
ao meu túmulo.
Com
o olhar para a terra
e
os longos cabelos
presos
no alto.
Hei
de morrer de um ataque excessivo.
De
uma morte súbita,
porém,
com tempo suficiente
para
repassar o filme dos meus dias.
Hei
de morrer alcançada pela noite,
Sussurrada
apenas,
aberta
para a floresta,
e
com essa única palavra
pendente
entre
os lábios.
El silencio de
los bosques
Yirama Castaño Güiza
A
lo lejos,
un
pájaro canta
en
honor del Dios de los árboles.
Nadie,
entre aquellos que conversan,
se
ha dado cuenta de la mudez
que
mueve sus alas.
O silêncio dos
bosques
Lá
longe,
um
pássaro canta
em
honra do Deus das árvores.
Ninguém,
entre aqueles que conversam,
se
há dado conta da mudez
que
move suas asas.
Ilustração:
penochaocabecafeita.blogspot.com
No comments:
Post a Comment