Saturday, January 16, 2016

Duas poesias de Yarama Castaño Güiza



Balada de una noche que se acerca al día

Yirama Castaño Güiza

He de morir de pie
junto a mi tumba.
Con la mirada hacia la tierra
y el largo pelo
jalando hacia arriba.
He de morir por ataque a mis extremos.
De muerte pronta,
pero con tiempo suficiente
para repasar el tono de mis días.
He de morir alcanzada por la noche,
 susurrada apenas,
abierta al bosque,
y con esa única palabra
      pendiente
          entre los labios.


Balada de uma noite que se aproxima do dia

Hei de morrer em pé
junto ao meu túmulo.
Com o olhar para a terra
e os longos cabelos
presos no alto.
Hei de morrer de um ataque excessivo.
De uma morte súbita,
porém, com tempo suficiente
para repassar o filme dos meus dias.
Hei de morrer alcançada pela noite,
Sussurrada apenas,
aberta para a floresta,
e com essa única palavra
pendente
entre os lábios.


El silencio de los bosques

Yirama Castaño Güiza

A lo lejos,
un pájaro canta
en honor del Dios de los árboles.
Nadie, entre aquellos que conversan,
se ha dado cuenta de la mudez
que mueve sus alas.

O silêncio dos bosques

Lá longe,
um pássaro canta
em honra do Deus das árvores.
Ninguém, entre aqueles que conversam,
se há dado conta da mudez
que move suas asas.


Ilustração: penochaocabecafeita.blogspot.com

No comments: