DESTINO
Rosario
Castellanos
Matamos
lo que amamos. Lo demás
No
ha estado vivo nunca.
Ninguno
está tan cerca. A ningún otro hiere
Un
olvido, una ausencia, a veces menos.
Matamos
lo que amamos. ¡Que cese esta asfixia
De
respirar con un pulmón ajeno!
El
aire no es bastante
Para
los dos. Y no basta la tierra
Para
los cuerpos juntos
Y la
ración de la esperanza es poca
Y el
dolor no se puede compartir.
El
hombre es anima de soledades,
Ciervo
con una flecha en el ijar
Que
huye y se desangra.
Ah,
pero el odio, su fijeza insomne
De
pupilas de vidrio; su actitud
Que
es a la vez reposo y amenaza.
El
ciervo va a beber y en el agua aparece
El
reflejo del tigre.
El
ciervo bebe el agua y la imagen. Se vuelve
-Antes
que lo devoren- (cómplice, fascinado)
Igual
a su enemigo.
Damos
la vida sólo a lo que odiamos.
DESTINO
Matamos
o que amamos. Ademais
Não
esteve vivo nunca.
Ninguém
está tão próximo. A ninguém outro fere.
Um
esquecimento. Uma ausência. Às vezes, menos.
Matamos
o que amamos. Que cesse esta asfixia
De
respirar com um pulmão alheio.
O ar
não é bastante
Para
os dois. E não basta a terra
Para
os corpos juntos
E a
ração da esperança é pouca
E a
dor não se pode compartilhar.
O
homem é um animal de solidões.
Cervo
com uma flecha no lombo
Que
se esvaí e sangra.
Ah!
Porém, o ódio, sua fixidez insone
De
pupilas de vidro; sua atitude
Que
é a de repouso e ameaça.
O cervo
vai beber e na água
Aparece
o reflexo do tigre.
O
cervo bebe a água e a imagem. Se volta
-Antes
que o devorem- (cumplíce fascinado)
Igual
ao seu inimigo.
Damos
a vida só ao que odiamos.
Ilustração: www.larioja.com
No comments:
Post a Comment