Confession
III
Ho Xuan Huong
Her lonely
boat fated to float aimlessly
midstream, weary with sadness, drifting.
Her hold overflowing with duty and feeling,
bow rocked by storms, adrift and wandering.
She rows on, not caring who tries to dock,
sails on, not caring who tries the rapids.
Whoever comes on board is pleased
as she plucks her guitar, sad and drifting
midstream, weary with sadness, drifting.
Her hold overflowing with duty and feeling,
bow rocked by storms, adrift and wandering.
She rows on, not caring who tries to dock,
sails on, not caring who tries the rapids.
Whoever comes on board is pleased
as she plucks her guitar, sad and drifting
Confissão III
Seu barco solitário foi destinado a flutuar sem rumo
pelo meio da correnteza, cansado, tristemente, à deriva.
Seu barco solitário foi destinado a flutuar sem rumo
pelo meio da correnteza, cansado, tristemente, à deriva.
Seu domínio superava,
com o dever e sentimento,
o arco abalado por tempestades à deriva e vagando.
Ela seguia adiante, não se importando em experimentar docas,
velas adiante, sem temor de tenta enfrentar as corredeiras.
o arco abalado por tempestades à deriva e vagando.
Ela seguia adiante, não se importando em experimentar docas,
velas adiante, sem temor de tenta enfrentar as corredeiras.
Quem quer que fosse a bordo teria o prazer
de ver como como tocava seu violão, triste e à deriva.
Ilustração:
www.nuriadevilanova.com
No comments:
Post a Comment