Friday, August 18, 2017

E Silvia Guerra mais uma vez


Atropo

Silvia Guerra

Ni mía.
Ni de nadie. Nada.
Yescas, hojillas. Viento de hoja seca.
En la mañana azul, la blanca brisa y el perverso anhelo
El ir queriendo, la cabeza la cara con eczemas, al viento.
Baja por esa soleada correntada nítida y precisa
en el perfil, en el medio atroz de la figura.
El agua en la mirada que se enfrenta y es un rostro sin
alma
que se escapa para llenar ese otro rostro de silencio
para llenarlo con el hilo libado de los sueños, en la
niebla.
La sombra sin atrás, sin cuerpo que refleje, la pura
sombra.
La sombra pura que maltrecha de sí logra extenderse, asirse
sobre un suelo, cubrir la heroica superficie agreste
eber hacia el desierto como un canto como un sonido
/largo,
una oquedad nimbándose desde el cobre central,
/dulcísimo
metal, que envuelva.
Y afuera entre las casas, dispersamente lejos
conjunto de hábitos, manteles, pequeños telares
enardecidos
de gardenias. Y afuera lejos, la tarde que se curva
las primeras estrellas. ¿Para siempre?


ATROPO

Nem minha.
Nem de ninguém. Nada.
Estopas, folhinhas. Vento de folha seca.
Na manhã azul, a branca brisa e o perverso desejo.
O ir querendo, a cabeça com o rosto de eczemas, ao vento.
Baixa por esta ensolarada corrente nítida e precisa
no perfil, e em meio à atroz figura.
A água no olhar que se enfrenta é um rosto sem
alma
que se escapa para preencher esse outro rosto de silêncio
para preencher com sonhos os fios bebidos na
névoa.
Sem sombra atrás, sem corpo que reflita a pura
sombra.
A sombra pura que agredida por si logra estender-se, apossando-se
do solo, cobrindo a heroica superfície agreste
do outro lado para o deserto como um canto como um som
/ largo,
uma cavidade aureolando-se do cobre central,
/ dulcíssimo
metal, que envolve.
E lá fora entre as casas, dispersamente longe
conjunto de hábitos, toalhas de mesa, pequenos teares
enfeitados
de gardênias. E lá fora longe, a tarde que se curva
às primeiras estrelas. Para sempre?


Ilustração: Volte Cupole Soffitti. 

No comments: