Deborah
Ager
When
I knew, it was raining.
Winter
in decline. I was tired.
You
in your soaked shirt diffused
into
the western sky bulging with clouds,
speeding
cars a few feet away—
why
would they not slow down?
Though
afternoon, a slip of moon
busied
itself with rising,
and
it had to mean something.
If
only the moon were not out.
You
shoveled the crushed tortoise
and
her eggs off the highway into the dirt.
Those
soft, white eggs.
This
is how I love you:
drenched
with Florida rain
and
looking like hell,
Florida
itself a hell,
the
moonlit rain a rain of fire.
UMA TARTARUGA NAS ALTURAS DE PORTO
VELHO
Quando
eu soube, estava chovendo.
O
inverno se acabando. Eu estava cansado.
Você
na sua encharcada blusa desbotada
sob
o céu ocidental arredondando as nuvens,
acelerando
os carros a poucos metros de distância-
por
que eles não diminuíram a velocidade?
Apesar
da tarde, um deslizamento de lua
pareceu
elevar-se,
e
tinha que significar alguma coisa.
Se
somente a lua não estivesse fora de hora.
Você
retirou a tartaruga esmagada
e
seus ovos para fora da estrada como se fosse sujeira.
Aqueles
ovos macios e brancos.
É
assim que eu amo você:
encharcada
com a chuva de Porto Velho
e
parecendo o inferno,
A
própria Porto Velho é um inferno,
a
chuva iluminada pela lua é uma chuva de fogo.
Ilustração: O significado das tatuagens.
No comments:
Post a Comment