Tuesday, December 31, 2019

E, de volta, para fechar o ano José Ángel Buesa




Canción del amor prohibido

José Ángel Buesa


Sólo tú y yo sabemos lo que ignora la gente
Al cambiar un saludo ceremonioso y frío,
Porque nadie sospecha que es falso tu desvío,
Ni cuánto amor esconde mi gesto indiferente.

Sólo tú y yo sabemos por qué mi boca miente,
Relatando la historia de un fugaz amorío;
Y tú apenas me escuchas y yo no te sonrío
Y aún nos arde en los labios algún beso reciente.

Sólo tú y yo sabemos que existe una simiente
Germinando en la sombra de este surco vacío,
Porque su flor profunda no se ve, ni se siente.

Y así dos orillas tu corazón y el mío,
Pues, aunque las separa la corriente de un río,
Por debajo del río se unen secretamente.


Canção do amor proibido

Só tu e eu sabemos o que  ignora a gente
Ao trocar  um cumprimento cerimonioso e frio,
Porque ninguém suspeita de ser falso teu desvio,
Nem quanto amor esconde meu gesto indiferente.

Só tu e eu sabemos por que minha boca mente,
Contando a história de um namoro transitório;
E tu apenas me escutas e eu não te sorrio
E ainda nos arde nos  lábios algum beijo recente.

Só tu e eu sabemos que há uma semente
Germinando na sombra deste sulco vazio,
Porque sua flor profunda não se vê, nem se sente.

São assim o teu coração e o meu, assim  sente,
Pois, ainda que os separe a corrente de um rio,
Por debaixo dele se unem secretamente.

Ilustração: Conceitos.com. 


No comments: