Canción
del amor prohibido
José
Ángel Buesa
Sólo tú y yo sabemos lo que ignora la gente
Al cambiar un saludo ceremonioso y frío,
Porque nadie sospecha que es falso tu desvío,
Ni cuánto amor esconde mi gesto indiferente.
Sólo
tú y yo sabemos por qué mi boca miente,
Relatando la historia de un fugaz amorío;
Y tú apenas me escuchas y yo no te sonrío
Y aún nos arde en los labios algún beso reciente.
Relatando la historia de un fugaz amorío;
Y tú apenas me escuchas y yo no te sonrío
Y aún nos arde en los labios algún beso reciente.
Sólo
tú y yo sabemos que existe una simiente
Germinando en la sombra de este surco vacío,
Porque su flor profunda no se ve, ni se siente.
Germinando en la sombra de este surco vacío,
Porque su flor profunda no se ve, ni se siente.
Y
así dos orillas tu corazón y el mío,
Pues, aunque las separa la corriente de un río,
Por debajo del río se unen secretamente.
Pues, aunque las separa la corriente de un río,
Por debajo del río se unen secretamente.
Canção do amor proibido
Só
tu e eu sabemos o que ignora a gente
Ao
trocar um cumprimento cerimonioso e frio,
Porque
ninguém suspeita de ser falso teu desvio,
Nem
quanto amor esconde meu gesto indiferente.
Só
tu e eu sabemos por que minha boca mente,
Contando
a história de um namoro transitório;
E
tu apenas me escutas e eu não te sorrio
E
ainda nos arde nos lábios algum beijo
recente.
Só
tu e eu sabemos que há uma semente
Germinando
na sombra deste sulco vazio,
Porque
sua flor profunda não se vê, nem se sente.
São
assim o teu coração e o meu, assim
sente,
Pois,
ainda que os separe a corrente de um rio,
Por
debaixo dele se unem secretamente.
Ilustração: Conceitos.com.
No comments:
Post a Comment