Sunday, February 23, 2025

Alegoria de Charles Baudelaire

 


ALLÉGORIE
Charles Baudelaire
C'est une femme belle et de riche encolure,
Qui laisse dans son vin traîner sa chevelure.
Les griffes de l'amour, les poisons du tripot,
Tout glisse et tout s'émousse au granit de sa peau.
Elle rit à la Mort et nargue la Débauche,
Ces monstres dont la main, qui toujours gratte et fauche,
Dans ses jeux destructeurs a pourtant respecté
De ce corps ferme et droit la rude majesté.

Elle marche en déesse et repose en sultane;
Elle a dans le plaisir la foi mahométane,
Et dans ses bras ouverts, que remplissent ses seins,
Elle appelle des yeux la race des humains.
Elle croit, elle sait, cette vierge inféconde
Et pourtant nécessaire à la marche du monde,
Que la beauté du corps est un sublime don
Qui de toute infamie arrache le pardon.

Elle ignore l'Enfer comme le Purgatoire,
Et quand l'heure viendra d'entrer dans la Nuit noire
Elle regardera la face de la Mort,
Ainsi qu'un nouveau-né, - sans haine et sans remords.

ALEGORIA

Ela uma mulher linda de formosa figura,

Que arrasta o seu cabelo solto no vinho.

As garras do amor, os venenos do antro de jogo,

Tudo desliza e tudo fica opaco no granito de sua pele.

Ela ri da Morte e provoca a Devassidão,

Esses monstros cuja mão, que sempre arranha e corta,

Hão respeitado sempre, porém, em seus jogos destrutivos,

A majestade rude deste corpo firme e reto.

 

Ela anda como uma deusa e descansa como uma sultana;

Ela tem no prazer a fé muçulmana,

E em seus braços abertos, que enchem seus seios,

Ela atrai com seus olhos toda a raça humana.

Ela crê, ela sabe, esta virgem infecunda,

Não obstante, ser necessária a marcha do mundo,

Que a beleza do corpo é um dom sublime

Que de toda infâmia arranca o perdão.

 

Ela ignora o Inferno e também o Purgatório,

E quando chegar a hora de entrar na Noite escura

Ela olhará para a face da Morte,

Como um bebê recém-nascido, - sem ódio e sem remorso.

Ilustração: Reditt.com.

No comments: