Friday, March 29, 2013

Ainda Gonzalo Márquez Cristo




Las palabras perdidas

Gonzalo Márquez Cristo

Alguien descifra la escritura de la lluvia y sin embargo no puede escapar.
Un alud de imágenes nos extravía la palabra; acudimos al grito y al llanto, a veces a la indiferencia, pero sabemos que necesitamos de la guerra para ser inocentes.
Todo lo ha ofrendado la ceniza.
Desde que desterramos a la noche desaparecieron las más profundas alianzas y nuestros perseguidores pueden encontrarnos.
Una herida siempre recuerda la vida, todo nacimiento procede de su túnel. Un árbol arde en nuestros ojos de agua.
La verdad —es decir lo prohibido—, impone su reino de terror... y hemos decidido habitarlo con las manos entrelazadas.
Creímos que la poesía nos enseñaría a morir...
Persistimos... Con frecuencia hacemos la extraña sonrisa del miedo. Si huimos, la soledad convertirá a alguien en víctima. Por eso la palabra se pasa de mano en mano para construir una morada invisible.
A veces para sobrevivir renunciamos al conocimiento.
Y cuando todos duermen escribimos... Pero un poema es el fósil de un sueño, el cadáver de un dios...
¿Aún podremos salvarnos?

Palavras perdidas

Alguém decifra a escritura da chuva e, no entanto, não pode escapar.

Uma enxurrada de imagens nos extravia a palavra, acudimos ao grito e ao pranto, às vezes, à indiferença, porém, sabemos que precisamos da guerra para ser inocentes.

Tudo se há oferecido as cinzas.

Desde que desterramos a noite desapareceram as mais profundas alianças e nossos perseguidores podem nos encontrar.

Uma ferida sempre recorda a vida, todo nascimento procede de seu túnel. Uma árvore arde em nossos olhos de água.

A verdade-quer dizer o proibido, impõe o seu reino de terror ... e temos deciddido habitá-lo com as mãos entrelaçadas.

Cremos que a poesia nos ensina a morrer ...

Persistimos ... Com frequencia abrimos o estranho sorriso do medo. Se fugirmos, a solidão converterá alguém em vítima. Por isto a palavra é passada de mão em mão para construir uma habitação invisível.

Às vezes para sobreviver renunciamos ao conhecimento.

E quando todos dormem escrevemos. Porém, o poema é o fóssil de um sonho, o cadáver
de um deus.

Ainda poderemos nos salvar?

Ilustração: http://www.eso.org/public/brazil/images/potw/archive/year/2012/

No comments: