Otro
tiempo
Nos
contuvo abrazados como dos niños ciegos
A
punto de caer en la noche de los objetos.
Mi
frente tarde. Duro el azar supuesto.
Blanca
y desnuda la selva no existía a tu lado.
Nada
Había
en el límite sino la marea en los ojos.
Busqué
tu afecto, su música de agua,
Con la intensidad
Con
que suelen hacerlo los sentenciados
Al sacrificio final,
Flor
arriba, dormido.
Entonces,
cualquier cosa,
Por
ejemplo una pluma nos cubría la memoria
De pájaros.
La
brevedad límite del dolor de vivir
No
era más que el instante de la estrella en el piso,
El
reflejo del bosque en una hoja, o tal vez la nostalgia
Del
carruaje en su estacionamiento.
O LIMITE DA BREVIDADE
Outro
tempo
Nos
conteve abraçados como duas crianças cegas
A
ponto de cair na noite dos objetos.
Na
minha frente a tarde. Duro é o acaso suposto.
Branca
e nua a selva não existia a teu lado.
Nada
Havia
no limite senão a maré nos olhos.
Busquei
teu afeto, sua música de água,
Com a intensidade
Como
sói fazê-los os sentenciados
Ao sacrifício final,
Flor
suspensa, adormecida.
Então,
qualquer coisa,
Por
exemplo, uma pluma nos cobria a memória
de aves.
O limite da brevidade da dor de viver
Não
era mais que o instante da estrela no chão,
O
reflexo da floresta numa folha, ou talvez a saudade
De
um carro em seu estacionamento.
Ilustração: Filosofia blogger.
No comments:
Post a Comment