Wednesday, August 28, 2019

Uma poesia de Maxine Kumin


AFTER LOVE               
Maxine Kumin

Afterward, the compromise.
Bodies resume their boundaries.

These legs, for instance, mine.
Your arms take you back in.

Spoons of our fingers, lips
admit their ownership.

The bedding yawns, a door
blows aimlessly ajar

and overhead, a plane
singsongs coming down.

Nothing is changed, except
there was a moment when

the wolf, the mongering wolf
who stands outside the self

lay lightly down, and slept.

DEPOIS DO AMOR

Depois, do compromisso.
os corpos retornam aos seus limites.

Estas pernas, por um instante, minhas.
Seus braços a tomam de volta.

As colheres dos nossos dedos, os lábios
admitem sua propriedade.

A cama boceja, uma porta
bate sem rumo entreaberta

e acima de tudo, um avião
canta canções descendo.

Nada é alterado, exceto
que houve um momento quando

o lobo, o mercenário lobo
que está de fora, eu

inclina-se levemente e dorme.


No comments: