Kenneth Slessor
Do you give yourself to
me utterly,
Body and no-body, flesh
and no-flesh
Not as a fugitive,
blindly or bitterly,
But as a child might,
with no other wish?
Yes, utterly.
Then I shall bear you
down my estuary,
Carry you and ferry you
to burial mysteriously,
Take you and receive you,
Consume you, engulf you,
In the huge cave, my
belly, lave you
With huger waves
continually.
And you shall cling and
clamber there
And slumber there, in
that dumb chamber,
Beat with my blood's
beat, hear my heart move
Blindly in bones that
ride above you,
Delve in my flesh,
dissolved and bedded,
Through viewless valves
embodied so –
Till daylight, the
expulsion and awakening,
The riving and the
driving forth,
Life with remorseless
forceps beckoning –
Pangs and betrayal of
harsh birth.
DORMIR
Você se entrega a mim totalmente,
Corpo e não-corpo, carne
e não-carne
Não como um fugitivo,
cega ou amargamente,
Mas como uma criança
pode, sem nenhum outro desejo?
Sim, totalmente.
Então eu vou levá-lo para
baixo do meu estuário,
Carregá-lo e
transportá-lo para o enterro misteriosamente,
Levar-te e receber-te,
Consumir você, engolir
você,
Na enorme caverna, minha
barriga, te lava
Com ondas continuamente, .
E tu deves se agarrar e
escalar lá
E dormir lá, naquela
câmara muda,
Bata com a batida do meu
sangue, ouça meu coração bater
Cegamente em ossos que
cavalgam acima de você,
Mergulhe em minha carne,
dissolvida e acamada,
Através de válvulas invisíveis
incorporadas assim -
Até a luz do dia, à
expulsão e ao despertar,
A fuga e a condução
adiante,
A vida com fórceps
impiedosos acenando –
Dores e traição de
difícil parto.
Ilustração: Veectzy.
No comments:
Post a Comment