GOREA
Edouard Glissant
Vivía su grito que era todo un árbol: sus raíces se
derramaban en torrentes, en llamados.
Fue a anudar en la garganta del tiempo lo crudo de las
profundidades y sostuvo con la mirada más de una vela desnuda de viento.
No hubo espacio para decir adelantamiento, habiendo
conducido entre orilla y altamar, en la isla del amarraje, donde los sueños de
ayer matan a garrote los sueños de mañana.
GOREA
Vivia o seu grito que era toda uma árvore: suas raízes
se derramavam em torrentes, em chamados.
Foi amarrando a garganta do tempo na crueza das
profundezas e sustentou com o olhar mais de uma vela desnuda de vento.
Não houve espaço para fazer ultrapassagens, tendo
conduzido entre a costa e o alto mar, na ilha de atracação, onde os sonhos de
ontem matam com um porrete os sonhos de amanhã.
Ilustração: Imaginário Puro.
No comments:
Post a Comment