Monday, July 20, 2015

Um poema de Ana Blandiana

MÁS ALLÁ DE MÍ                                                      
Ana Blandiana (Otilia Valeria Coman)  

El dolor no existe más allá de mí,
Está encerrado en los límites de mi cuerpo
Un imán que lo ha absorbido del mundo.
He privatizado, diríase, el dolor
Y, ahora, alrededor de mí, hay un vacío luminoso
Como una aureola impermeable que aísla el tumor
Del que sólo sé que soy yo misma.

Pero, tampoco sé nada sobre mí.

Mais além de mim

A dor não existe mais além de mim,
Está encerrada nos limites de meu corpo
Um imã que há absorvido do mundo.
Hei privatizado, diria-se, a dor
E, agora, em redor de mim, há um vazio luminoso
Como uma aureola impermeável que isola o tumor
Do qual só sei que sou eu mesmo.

Porém, tampouco sei nada sobre mim.

Ilustração: http://infotocopiavel.blogspot.com.br/
Traducción do original de Viorica Patea y Antonio Colinas

No comments: