Carol Ann Duffy
Thought of by you all day, I think of you.
The birds sing in the shelter of a tree.
Above the prayer of rain, unacred blue,
not paradise, goes nowhere endlessly.
How does it happen that our lives can drift
far from our selves, while we stay trapped in time,
queuing for death? It seems nothing will shift
the pattern of our days, alter the rhyme
we make with loss to assonance with bliss.
Then love comes, like a sudden flight of birds
from earth to heaven after rain. Your kiss,
recalled, unstrings, like pearls, this chain of words.
Huge skies connect us, joining here to there.
Desire and passion on the thinking air.
Arrebatamento
Pensas todo dia em
mim, eu penso em ti.
Os pássaros cantam
ao abrigo da árvore
Acima da prece da
chuva, um inacreditável azul,
Que sem ser o
paraíso, se estende ao infinito sem fim.
Como as nossas
vidas passam
Tão longe de nós
mesmo, enquanto presos no tempo
Esperamos na fila
da morte? Parece que nada vai mudar
o padrão dos nossos
dias, alterar o ritmo
criamos a perda da assonância com felicidade.
Então o amor vem,
como o súbito voo dos pássaros
da terra para o céu
depois da chuva. Seu beijo,
evocativo,
desenrola, como pérolas, esta cadeia de palavras.
Céus enormes nos
conectam, juntando-se aqui e ali
o desejo e a paixão
sobre o pensamento no ar.
Ilustração:
deusvivotv.comunidades.net
No comments:
Post a Comment