Tuesday, May 12, 2020

Outra poesia de John Mateer






THE  DREAM



John Mateer


She has full, soft lips and is beautiful.

How he knows she is beautiful who can say?

She may be the image of the Malay bride on the travel-guide’s cover.

But she is faceless, not frightening,

and her bones curve with devotional time.

He is kissing her. They are naked. Then she is singing

in the only African language he can understand.

Her voice is a young woman desiring a child.

She is singing the lullaby or nursery-rhyme with an elusive melody

that he has heard before, years ago, in another dream.

The echoing of her song could undo him if allowed to,

but before he can summon a word they are inaudible again.



O SONHO



O sonho

Ela tem os lábios carnudos e macios e é bela.

Como ele sabe que ela é bela, quem pode dizer?

Ela pode ser a imagem da noiva malaia na capa do guia de viagem.

Porém, ela não tem rosto, não é assustadora,

e seus ossos se curvam com devocional tempo.

Ele a está beijando. Eles estão nus. Então, ela está cantando

na única língua africana que ele consegue compreender.

Sua voz é a de uma jovem mulher desejando um filho.

Ela está cantando a canção de ninar ou canção de uma ama com uma melodia indescritível

que ele ouviu antes, anos atrás, em outro sonho.

O eco de sua música poderia desfazê-lo, se permitido fosse,

porém, antes que ele possa invocar uma palavra, eles são inaudíveis de novo.



No comments: