SINGLE
TRAVELLER
Shape-changer, sometimes
faceless, this companion.
Single traveller, I
wander a wasting world
awaiting the much
anticipated Companion.
A trillium covered wood
one April day
served as a nearly
consummate companion.
A horse, two dogs, some
cats, a blue macaw
each in its turn became a
loyal companion.
Behind the loved embrace,
a face of light-
demon or angel-lures me
from my companion.
The street of love is
neither wide nor narrow.
Its width depends on me
and my companion.
Am I too bound and
blinded by coarse wrappings
ever to know true love as
my companion?
O Poet, squanderer of
time and talents
why do you search for
love as your Companion?
VIAJANTE ÚNICO
Qual é este amor que é o
meu companheiro de vida?
Variador de formas, às
vezes sem rosto, este companheiro.
Viajante solitário,
vagueio por um mundo perdido
Aguardando tua muito antecipada
companhia.
Um tronco coberto de flores
em um dia de abril
serviu como um
companheiro quase consumado.
Um cavalo, dois
cachorros, alguns gatos, uma arara azul
cada um por sua vez
tornou-se um companheiro leal.
Atrás do amoroso abraço,
um rosto de luz -
Demônio ou anjo - me atrai o meu companheiro.
A rua do amor não é ampla
nem estreita.
Sua largura depende de
mim e da minha companheira.
Eu também estou blindado
e cego por embalagens grosseiras
Como conhecer o
verdadeiro amor como companheiro?
O poeta, desperdíçador de
tempo e talentos
Por que ainda procura o amor na sua companhia?
Ilustração: https://www.istockphoto.com/.
No comments:
Post a Comment