Thursday, May 30, 2019

Dois poeminhas de Joseph Campbell



1. Darkness.

Joseph Campbell

Darkness.
I stop to watch a star shine in the boghole –
A star no longer, but a silver ribbon of light.
I look at it, and pass on.


2. On the Top-Stone.

Joseph Campbell

On the top-stone.
A nipping wind blowing.
Winter dusk closing in from the south Ards.
The moon rising, white and fantastic, over the loch and the town below.
I take off my hat, salute her, and descend into the darkness.


1. Escuridão

Escuridão.
Eu paro para assistir uma estrela brilhar no brejo-
Uma estrela não mais, porém, uma fita prateada de luz.
Eu olho para isto e passo adiante.


2. Na pedra superior.

No topo da pedra.
Um vento soprando.
Crepúsculo do inverno que fecha-se dentro dos ares do sul.
A lua subindo, branca e fantástica, sobre o lago e a cidade abaixo.
Eu tiro meu chapéu, saúdo-a e desço na escuridão.

Ilustração: UOL Viagem.  




No comments: